鈴木 : 李相真さん、これは何の辞書(じしょ)ですか。 이상진 씨, 이건 무슨 사전인가요? 李相真 : それは日本語(にほんご)の辞書です。 그건 일본어 사전입니다. 鈴木 : これも李相真さんの辞書ですか。 이것도 이상진 씨 사전인가요? 李相真 : いいえ、それはわたしのではありません。 아니오, 그건 내것이 아닙니다. それは井上(いのうえ)さんのです。 그건 이노우에 씨 겁니다. |
<새단어1>
何の : 무슨
辞書(じしょ) : 사전
日本語の辞書(じしょ) : 일본어 사전
李相真さんの~ : 이상진 씨의 <소유격>
わたしの : 내 것
井上(いのうえ)さんの : 이노우에 씨 것
<학습포인트1>
(1) 何の辞書 무슨 사전
ex) 何の花(はな) 무슨 꽃
何の色(いろ) 무슨 색
何のこと 무슨 일
(2) 日本語の辞書 <명사와 명사 사이의 「の」>
ex) 英語(えいご)の新聞(しんぶん) 영자신문
韓国の地図(ちず) 한국 지도
(3) 李相真さんの辞書 ~ 의 ~ <소유격>
ex) 私の靴(くつ) 내 신발
木村さんの携帯(けいたい) 키무라 씨(의) 핸드폰
鈴木さんの手帳(てちょう) 스즈끼 씨(의) 수첩
(4) わたしの ~ 。 <~의 것>
ex) どれが彼女(かのじょ)のですか。
어느 것이 그녀의 것인가요?
あれが彼女のです。
저것이 그녀의 것입니다.
これは彼女の(もの)ではありません。
이것은 그녀의 것이 아닙니다.
李相真 : 鈴木さん、これは何(なん)ですか。 스즈끼 씨, 이건 뭔가요? 鈴木 : それはスイスのハト時計(どけい)です。 그건 스위스제 뻐국 시계에요. 李相真 : だから「ポッポ」ですね。 그래서 “뽓뽀” 로군요. 韓国(かんこく)では「ポック」です。 한국에서는 “뻐꾹”이에요. |
<새단어2>
スイスの : 스위스에서 만든
ハト時計(どけい) : 뻐꾹 시계
だから : 그래서, 그런 이유로
ポッポ : 시계 소리
~では : ~에서는
ポック : 뻐꾹
<학습포인트2>
(1) スイスのハト時計 스위스제
イタリアのスーツ 이태리제 양복
フランス産の香水(こうすい) 프랑스제 향수
日本のラジオ 일제 라디오
韓国の半導体(はんどうたい) 한국제 반도체
(2) ハトどけい 복합어 단어의 경우 발음의 변화
ex) 灰(はい) 재 + 皿(さら) 접시
→ はいざら(灰皿) 재떨이
株(かぶ) 주식 + 会社(かいしゃ) 회사
→ かぶしきがいしゃ(株式会社) 주식회사
(3) ~では ~에서는
ex) 日本では漬物(つけもの)ですね。韓国ではキムチです。
일본에서는 츠께모노지요? 한국에서는 김치에요.
日本では車(くるま)のハンドルが右(みぎ)ですね。
韓国では左(ひだり)です。
일본에서는 자동차 핸들이 오른쪽이지요?
한국에서는 왼쪽이에요.