李相真 : 鈴木さん、これは醤油(しょうゆ)ですか。 스즈끼 씨, 이건 간장인가요? 鈴木 : いいえ、それはソースです。 아니오, 그건 소스에요. 李相真 : 醤油はどれですか。 간장은 어느 것인가요? 鈴木 : 醤油はこれです。 간장은 이겁니다. 李相真 ; どうも。 고맙습니다. |
<새단어1>
しょうゆ(醤油) : 간장
ソース : 소스
どれ : 어느 것
どうも : 고맙습니다.
<학습포인트1>
(1) これは 醤油ですか。 이건 간장인가요?
* 이건 ~인가요?
ex) これはハンカチですか。 이건 손수건인가요?
これはおもちゃですか。 이건 장난감인가요?
これは本物(ほんもの)ですか。 이건 진짠가요?
(2) 醤油 간장
味噌(みそ) 된장
塩(しお) 소금
こしょう 후추
砂糖(さとう) 설탕
酢(す) 식초
とうがらし 고추가루
七味(しちみ)
みりん 미림, 맛술
(3) どうも 감사합니다
* 고마움을 친숙함을 넣어 가볍게 표현
* 「ありがとう」라고 하는 것보다 좋은 표현.
鈴木 : 李相真さん、てんぷら(天婦羅)は好(す)きですか。 이상진 씨, 튀김 좋아하세요? 李相真 : ええ、大好(だいす)きです。 네, 무척 좋아합니다. でも、日本のてんぷらははじめてです。 하지만, 일본 튀김은 처음이에요. 鈴木 : そうですか。ここに天汁(てんつゆ)と 大根(だいこん)おろしがあります。 그래요? 여기 튀김소스와 무 간 것이 있습니다. 李相真 : あ、どうも。 고맙습니다. |
<새단어2>
てんぷら(天婦羅) : 덴뿌라, 일본식 튀김
好(す)きですか : 좋아합니까?
大好(だいす)きです : 아주 좋아합니다. 무척 좋아합니다.
でも : 하지만
はじめて : 처음, 처음 경험하는 일
てんつゆ(天汁) : 일본식 튀김 소스
大根(だいこん)おろし : 무를 갈아 놓은 것
<학습포인트2>
(1) てんぷらは好きですか。 일본식 튀김 좋아합니까?
* ~ 좋아하나요? 라고 물을 때 "~は好きですか"
ex) 参鶏湯は好きですか。 삼계탕 좋아합니까?
骨(ほね)つきカルビは好きですか。 갈비 좋아합니까?
(2) 大好きです。 무척 좋아합니다.
* 好きです 좋아합니다
(3) 구체적인 대상이 거론된 후 좋아하는 사실을 강조하여 이야기 하게 되는 경우
* 助詞의 사용에 주의
私は ~が好きです。 나는 ~를 좋아합니다.
ex) 私は韓国の冷麺(れいめん)が好きです。
나는 한국의 냉면을 (특히) 좋아합니다.
彼女(かのじょ)は彼(かれ)が好きです。
그녀는 그 사람을 좋아해요.
(4) 日本のてんぷらははじめてです。
* ~ははじめてです。 ~은/는 처음입니다.
~은/는 처음 경험합니다.
ex) 味噌汁(みそしる)ははじめてです。일본 된장국은 처음입니다.
こんなことははじめてです。 이런 일은 처음입니다.
飛行機(ひこうき)ははじめてです。 비행기는 처음이에요.
(5) ~と ~があります。 ~와/과 ~이/가 있습니다.
* 존재 장소를 함께 넣어 말할 수 있다.
ex) ここにりんごとぶどう(葡萄)があります。
여기 사과와 포도가 있습니다.
ハングァ(韓菓)と干(ほ)しがきはどこにありますか。
한과와 곶감은 어디 있습니까?
日本語の本と辞書はあそこにあります。
일본어 책과 사전은 저기 있습니다.