학습(공부)하는 블로그 :: 13. こちらの方へ、どうぞ。이쪽으로 오십시오.
 

 

Notice»

Recent Post»

Recent Comment»

Recent Trackback»

03-29 00:00

반응형

 

案内係り : 李相真さま。 こちらの方へ、どうぞ。

      이상진 님. 이 쪽으로 오십시오


                    佐伯(さえき)部長(ぶちょう)の部屋(へや)まで

      ご案内(あんない)します。

      사에끼 부장님 방까지 안내해 드리겠습니다.


李相真 : これは、どうも。

      감사합니다.

 

<새단어1> 

こちらの方へ  : 이 쪽으로 

~へ  : ~ (쪽)으로, <방향을 나타내는 조사 'へ'>*발은에 주의 

どうぞ  : (어서) ~하세요 

部長(ぶちょう)の部屋(へや)  : 부장님 방 

部屋(へや)  : 방 

~まで  : ~까지 

ご案内(あんない)します : 안내해 드리겠습니다. 

これは、どうも : 이거 감사합니다. 

 

<학습포인트1> 

(1) こちらの方へ、どうぞ。

   이쪽으로 오십시오. 

(말하는 사람도 함께 그 방향으로 이동하면서)


* 자신이 맡은 창구로 와 달라고 하는 경우

こちらまで、どうぞ。

   こちらの窓口(まどぐち)まで、どうぞ。



(2) 部長の部屋   (누구)의 ~   <소유의 의미>


ex) 社長の部屋   사장님실

課長のデスク   과장님 데스크


(3) ~まで   ~까지 (위치, 지점)


ex) 東京駅(とうきょうえき)まで   토쿄역까지

成田(なりた)空港(くうこう)まで   나리타 공항까지

都庁(とちょう)前(まえ)まで   도청 앞까지


(4) ご案内します。  안내해 드리겠습니다

* 반드시 외워야 하는 표현


ご説明(せつめい)します。  설명해 드리겠습니다

ご報告(ほうこく)します。   보고 드리겠습니다.

 


(5) これは、どうも。 

    이거 정말 감사합니다.


"どうも"를 앞에 한 마디 붙임으로 해서, 방금 상대방으로부터 받은 친절이나 호의에 대해 구체적으로 감사하는 의미가 들어가게 된다.




案内係り : 部長、李相真さんが見えました。

      부장님, 이상진 씨 오셨습니다.


部長 : ああ、ご苦労(くろう)さん。

                    아, 그래요. 수고했어요.


                    李相真さん、久(ひさ)しぶりですね。

      이상진 씨 , 오랜만이군요.


                    道(みち)はすぐわかりましたか。

      길은 금방 찾았나요?


李相真 ; はい、駅(えき)から近(ちか)いですから。

      네, 역에서 가까워서요.


<새단어2> 

見えました  : 오셨습니다. 

ご苦労(くろう)さん : 수고했습니다. 

久(ひさ)しぶりですね  : 오랜만이군요. 

道(みち)  : 길 

すぐ  : 곧, 금방 

わかりましたか  : 알 수 있었습니까? 

駅(えき)   : 역 

~から  : ~에서,부터 

近(ちか)いですから : 가까우니까요, 가까워서요 

 

<학습포인트2> 

(1) 見えました (예정되어 있던 사실에 대해) 오셨습니다,  

  お見えになりました 오셨습니다


(2) ご苦労さん

    수고했습니다

* ご苦労さま


(3) 久しぶりですね。   오랫만이군요.

* お久しぶりです   오랫만입니다


(4) 道がすぐわかりましたか。   길은 금방 찾았나요?

* 道に迷(まよ)いませんでしたか。 길은 헤매지 않았나요?

→ ずいぶん迷(まよ)いました。 무척 헤맸습니다


 


반응형
: