Category»

Notice»

Statistics Graph
티스토리 모바일 블로그

 

鈴木 : 李相真さん、これは何の辞書(じしょ)ですか。

                    이상진 씨, 이건 무슨 사전인가요?


李相真 : それは日本語(にほんご)の辞書です。

               그건 일본어 사전입니다.


鈴木 : これも李相真さんの辞書ですか。

     이것도 이상진 씨 사전인가요?


李相真 : いいえ、それはわたしのではありません。

      아니오, 그건 내것이 아닙니다.


                    それは井上(いのうえ)さんのです。

                    그건 이노우에 씨 겁니다.


<새단어1> 

何の : 무슨 

辞書(じしょ) : 사전 

日本語の辞書(じしょ) : 일본어 사전 

李相真さんの~ : 이상진 씨의 <소유격> 

わたしの : 내 것 

井上(いのうえ)さんの : 이노우에 씨 것 

 

<학습포인트1> 

(1) 何の辞書   무슨 사전

ex) 何の花(はな) 무슨 꽃

何の色(いろ) 무슨 색

何のこと   무슨 일



(2) 日本語の辞書   <명사와 명사 사이의 「の」>

   ex) 英語(えいご)の新聞(しんぶん) 영자신문

韓国の地図(ちず) 한국 지도



(3) 李相真さんの辞書    ~ 의 ~   <소유격>

ex) 私の靴(くつ) 내 신발

木村さんの携帯(けいたい) 키무라 씨(의) 핸드폰

鈴木さんの手帳(てちょう) 스즈끼 씨(의) 수첩


(4) わたしの ~ 。     <~의 것>

ex) どれが彼女(かのじょ)のですか。

어느 것이 그녀의 것인가요?


あれが彼女のです。

      저것이 그녀의 것입니다.


これは彼女の(もの)ではありません。

      이것은 그녀의 것이 아닙니다. 

 


李相真 : 鈴木さん、これは何(なん)ですか。

      스즈끼 씨, 이건 뭔가요?


鈴木 : それはスイスのハト時計(どけい)です。

                    그건 스위스제 뻐국 시계에요.


李相真 : だから「ポッポ」ですね。

      그래서 “뽓뽀” 로군요.


                    韓国(かんこく)では「ポック」です。

      한국에서는 “뻐꾹”이에요.


<새단어2> 

スイスの  : 스위스에서 만든 

ハト時計(どけい) : 뻐꾹 시계 

だから  :  그래서, 그런 이유로 

ポッポ  :  시계 소리 

~では  : ~에서는 

ポック  : 뻐꾹 

 

<학습포인트2> 

(1) スイスのハト時計   스위스제

イタリアのスーツ   이태리제 양복

フランス産の香水(こうすい) 프랑스제 향수

日本のラジオ    일제 라디오

韓国の半導体(はんどうたい) 한국제 반도체


(2) ハトどけい   복합어 단어의 경우 발음의 변화

ex) 灰(はい) 재 + 皿(さら) 접시 

→ はいざら(灰皿) 재떨이

株(かぶ) 주식 + 会社(かいしゃ) 회사

→ かぶしきがいしゃ(株式会社) 주식회사



(3) ~では    ~에서는

ex) 日本では漬物(つけもの)ですね。韓国ではキムチです。

     일본에서는 츠께모노지요? 한국에서는 김치에요.


日本では車(くるま)のハンドルが右(みぎ)ですね。

韓国では左(ひだり)です。

일본에서는 자동차 핸들이 오른쪽이지요?

한국에서는 왼쪽이에요.



 


저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

 

李相真 : 鈴木さん、これは本(ほん)ですか。 

                  스즈끼 씨, 이거 책인가요?


鈴木 : そうです。それは漢字(かんじ)の本です。

                    그렇습니다. 그건 한자책이에요.


李相真 : では、書道(しょどう)の本もありますか。

      그럼, 서예책도 있나요?


鈴木 : ええ、ここにあります。

     네, 여기 있습니다.


<새단어1> 

本(ほん) : 책  

漢字(かんじ) : 한자 

~も : ~도 

ありますか : 있습니까? 

ここ  : 여기 

~に  : ~에 

あります : 있습니다. 

 

<학습포인트1> 

(1) 漢字の本 한자 책

* 관계되는 명사 사이에 「の」를 넣어 표현. 

우리말과 다른 점으로, 앞에 놓인 명사와 뒤에 놓인 명사의 관계를 설명하는 말로 해석된다.

ex) 日本語の先生   일본어(를 가르치는) 선생님

書道の本     서예(에 관해 설명해 놓은) 책


(2) ~もありますか。   ~도 있습니까?

* あります   있습니다.

→ ありますか   있습니까?


(3) “있습니다” 존재의 표현

→ 당연히 존재하는 위치를 나타내는 말이 필요.

「~에 있습니다」→ 「~にあります」


(4) 여기, 거기, 저기

ここ、そこ、あそこ

   

  ここにあります。  여기 있습니다.

そこにあります。  거기 있습니다.

あそこにあります。 저기 있습니다.


  

李相真 : 韓国関係(かんこくかんけい)の資料(しりょう)はどちらですか。

     한국 관계 자료는 어느 쪽입니까?


鈴木 : 韓国関係の資料はこちらです。

     한국 관계 자료는 이 쪽입니다.


李相真 : 韓国の音楽(おんがく)、映画(えいが)、

      食(た)べ物(もの)・・・・

      すごいですね。

     한국 음악, 영화, 음식・・・ 대단하군요.


鈴木 : そうでもありません。ただの趣味(しゅみ)です。

                    그렇지도 않습니다. 그저 취미죠.

 

<새단어2> 

韓国(かんこく)  : 한국 

関係(かんけい)  : 관계 

資料(しりょう)  : 자료 

どちら : 어느 쪽, 어디 

こちら : 이 쪽, 여기 

音楽(おんがく)  : 음악 

映画(えいが)  : 영화 

食(た)べ物(もの)  : 음식 

すごいですね : 대단하군요. 굉장하군요 

そうでもありません  : 그렇지도 않습니다. 

ただの : 그저, 단순한 

趣味(しゅみ) : 취미 

 

<학습포인트2> 

(1) 韓国関係の資料    한국 관계 자료

* 관계하는 명사와 명사 사이의 「の」

    ex) 韓国の舞踊(ぶよう) 한국 무용

日本の織物(おりもの)  일본 옷감

   

(2) どちら    어디, 어느 쪽

こちら

   そちら

   あちら


(3) ただの趣味です。 그저 취미일 뿐입니다.




 


저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

1. 원행(願行) "간절한 원을 세워라"

○ 불교 : 간절한 원을  세워라!

 간절할 수록 원력이 커지므로 삶의 뚜렷한 방향을 설정하고 자주적인 인생을 살 수 있다.

원(願)은 삶의 강한 용기인 동시에 새로운 의지



2. 기업경영과 전략의 핵심정인 요소  

회사의 전략적 자원

회사의 정확한 의사결정

 종업원들의 목표

 통일된 주체

 기업의 비전과 원(원)의 관계

 종업원들에게 뚜렷한 방향감각 제공 -> 동기유발, 에너지 분출


3. 경영학 수업 : 비전과 기업문화

○ 비전이란?

 목표지향성, 방향성을 갖고 있음

 시간적으로나 질적인 면에서 일상의 업무를 넘어서는 것

 제시된 다음, 널리 전달되어야 함

○ 비전이 담고 있는 내용

 신기술

 새로운 시장 및 유통경로

 성장

 최고의 품질, 서비스

 경쟁사 따라잡기

 종업원의 행복

 윤리적 가

저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

 

李相真 : とてもきれいなお花(はな)ですね。

        아주 예쁜 꽃이군요.


                    何(なん)というお花ですか。

                    뭐라고 하는 꽃인가요?


鈴木 : 桔梗(ききょう)の花です。

     도라지꽃입니다.


李相真 : ええ? 日本にも桔梗の花がありますか。

      네? 일본에도 도라지꽃이 있나요?


鈴木 : もちろん、たくさんありますよ。

     물론, 많이 있답니다.


<새단어1> 

とても : 아주,무척 

きれいな : 예쁜 

お花(はな) : 꽃 

何(なん)という : 뭐라고 하는 

桔梗(ききょう)の花 : 도라지꽃 

~にも : ~에도 

ありますか : 있습니까? 

たくさん : 많이 

 

<학습포인트1> 

(1) きれいなお花~   예쁜 꽃

ex) 예쁜 여자 아이 きれいな女(おんな)の子(こ)

예쁜 항아리 きれいな壷(つぼ)

예쁜 유리 구두 きれいなガラスの靴(くつ)

예쁜 반지 きれいな指輪(ゆびわ)



(2) 何という~   뭐라고 하는 ~

   ex) 何というブランドですか。  뭐라고 하는 브랜드인가요?

何という名前(なまえ)ですか。  뭐라고 하는 이름인가요?

何という祭(まつ)りですか。 

뭐라고 하는 마쓰리(축제)인가요?

何という料理(りょうり)ですか。 뭐라고 하는 요리인가요?



(3) ~にも ~がありますか。   ~ 에도  ~이/가 있습니까?

ex) 日本にもリンゴがありますか。  일본에도 사과가 있습니까?

休憩室(きゅうけいしつ)にもコンピュータがありますか。

          휴게실에도 컴퓨터가 있나요?


 

李相真 : では木槿(むくげ)の花(はな)もありますか。

                 그럼 무궁화도 있나요?


鈴木 : もちろんです。

     물론이지요.


                    れんぎょうもつつじもあります。

     개나리도 철쭉도 있습니다.


李相真 : では、菊(きく)の花も?

                    그럼, 국화도?


鈴木 : はい、もちろん。

     네, 물론이죠


<새단어2> 

では : 그럼, 그렇다면 

木槿(むくげ)の花(はな)  : 무궁화 

もちろん : 물론 

れんぎょう : 개나리  

つつじ : 철쭉 

菊(きく)の花  : 국화  

 

<학습포인트2> 

(1) では、~  

   그렇다면, 그럼 ~


(2) ~も ~も あります。   ~도  ~도 있습니다.

ex) 机(つくえ)も、椅子(いす)もあります。

        책상도 의자도 있습니다.

スプーンも、フォークもあります。

        스푼도 포크도 있습니다.

小学校(しょうがっこう)も、中学校(ちゅうがっこう)もあります。

        초등학교도 중학교도 있습니다.

 


 


저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

 

鈴木 : 李相真さん、これが日本のお箸(はし)です。

     이 상진 씨, 이게 일본 젓가락이에요.


李相真 : これは日本の畳(たたみ)ですね。

                       이건 일본 타타미지요?


従業員 : お待たせしました。

      오래 기다리셨습니다..


李相真 :  うわー。これは日本のそばですね。

      우와. 이건 일본의 소바로군요.

 

<새단어1> 

これが  : 이것이 

お箸(はし) : 젓가락 

畳(たたみ)  : 타타미 

お待(ま)たせしました  : 오래 기다리셨습니다. 

そば : 소바,(메밀 국수) 

 

<학습포인트1> 

(1) これは畳(たたみ)です。 이것은 타타미입니다.

それはお箸(はし)です。 그것은 젓가락입니다.

あれはのれんです。   저건 노렌(가게 앞에 치는 천)


(2) 日本の~

   日本の畳  일본 타타미

日本のお箸(はし) 일본 젓가락

お店(みせ)ののれん 가게 막

日本の傘(かさ) 일본 우산

笠(かさ) 일본 삿갓



鈴木 : 李相真さんは、日本のことをよく知(し)っていますね。

                       이상진 씨는 일본을 잘 알고 있군요.


李相真 : いいえ、そうでもありません。

      아니오, 그렇지도 않습니다.


                       鈴木さん、あれは何ですか。

      스즈끼 씨, 저건 뭔가요?


鈴木 : あ、あれですか。 あれは日本の招(まね)き猫(ねこ)です。

                       아, 저거 말입니까? 저건 일본의 복을 부르는 고양이입니다.


<새단어2> 

日本のこと : 일본에 관한 것, 일 

よく : 잘 

知(し)っていますね : 알고 있군요. 

そうでもありません : 그렇지도 않습니다. 

あれは : 저것은 

何(なん)ですか : 무엇입니까? 

招(まね)き猫(ねこ)  : 복을 부르는 고양이, 마네끼 네꼬 

 

<학습포인트2> 

(1) よく知っていますね。   잘 알고 있군요

* よく知っています   잘 알고 있습니다, 잘 압니다.

よく知っていますか  잘 알고 있습니까? 잘 압니까?

よく知りません   잘 모릅니다. 


(2) あれは何ですか。   저것은 무엇입니까?

→ あれは  ~です。


  これは何ですか。

   → それは ~です。


  それは何ですか。

   → これは ~です。


 


저작자 표시 동일 조건 변경 허락
신고
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License
 

티스토리 툴바