학습(공부)하는 블로그 :: 9. 味はどうですか。맛은 어때요?
 

 

Notice»

Recent Post»

Recent Comment»

Recent Trackback»

04-20 00:00

9. 味はどうですか。맛은 어때요?

카테고리 없음 | 2013. 4. 10. 08:09 | Posted by 깨비형
반응형

鈴木 : どうですか、味(あじ)は。

               어떠세요, 맛이.


李相真 : ちょっとにがいですね。でも、美味(おい)しいです。

                쌉쌀하네요. 그래도 맛있습니다.


鈴木 : この茶碗(ちゃわん)はいかがですか。

      이 찻잔은 어떻습니까?


李相真 : それもすてきです。

      그것도 멋있군요.


 

<새단어1> 

どうですか : 어떻습니까? 

味(あじ)  : 맛 

ちょっと : 좀 , 약간 

にがいですね : 쓰네요, 쌉쌀하네요 

でも : 하지만, 그래도 

美味(おい)しいです : 맛있습니다. 

この : 이~ 

茶碗(ちゃわん)  : 찻잔 

いかがですか : 어떠십니까?'どうですか'보다 정중한 표현 

すてきですね : 멋있군요. 근사하네요. 

 

<학습포인트1> 

(1) ~はどうですか   ~ 은/는 어떠세요?

* 상대의 의견을 묻는 말

* 보다 정중한 표현을 해야하는 경우

→ いかがですか。


  ex) これはどうですか。  이건 어떠세요?

明日(あした)はどうですか。 내일은 어때요?



(2) ちょっと ~   좀 ~、약간 ~

    * 형용사와 함께 사용

  少(すこ)し、少々(しょうしょう)

ex) ちょっと高(たか)いですね。  좀 비싸네요.

ちょっと多(おお)いですね。  약간 많은데요.

ちょっと難(むずか)しいです。  좀 어렵습니다.

    それは、ちょっと...     그건 좀...


(3) でも  하지만, 그렇지만

* 앞 내용에 대한 반전

동의어) しかし、


(4) この茶碗 이 찻잔

* 지시어 이 / 그 / 저

ex) この本(ほん) 이 책

そのかばん   그 가방

あの机(つくえ) 저 책상


 


鈴木 : 実(じつ)はこれ、韓国(かんこく)の焼(や)き物(もの)です。

               사실은 이건, 한국 도자기입니다.


李相真 : え? ほんとうですか。

      네? 정말입니까?


鈴木 : ええ。 去年(きょねん), 仁寺洞で買(か)いました。

               네. 작년에 인사동에서 샀습니다.

  

 

<새단어2> 

実(じつ)は : 사실은 

焼(や)き物(もの)  : 도자기 

え? :  네? 뭐라구요? 

ほんとうですか : 정말입니까? 

ええ : 네,그렇습니다. 

去年(きょねん) : 작년 

~で : ~ 에서 

買(か)いました : 샀습니다. 

 

<학습포인트2> 

(1) 実はこれ、~    사실은 이거, ~


   ex) 実はこれ、偽物(にせもの)です。

      사실은 이거, 가짜입니다.



(2) ~で買いました。  ~에서 샀습니다

* 동작이나 행위가 일어난 장소를 나타내는 조사 "で"

     ~에서


ex) 生協(せいきょう)で買いました。

학교 구내 매점에서 샀습니다.

三越(みつこし)デパートで買いました。

      미츠코시 백화점에서 샀습니다.

明洞で買いました。

      명동에서 샀습니다.




 



반응형
: